注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

割舍不掉的情意结...

念天地之悠悠...

 
 
 

日志

 
 
关于我

本博日志大多即兴偶感,于口语札记方寸之间,随手拈来,不成体例。每有出行游历,必拍拍以登博润文示友。各位博友的评论和留言,本人敬当回复回访。兴趣: 汽车,旅游,阅读,艺术,西洋歌剧,舞台剧 ,历史文化以及时尚潮流. **愿与大家分享**

网易考拉推荐

潜规则  

2013-03-23 15:59:51|  分类: 人生百态 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

潜规则                        资料来源:英国《独立报》

有世界芭蕾舞殿堂美誉的俄罗斯莫斯科大剧院芭蕾舞团,丑闻一宗接一宗。前著名芭蕾舞女团员沃洛奇科夫娃(Anastasia Volochkova)受访时爆料,指女团员被迫出席富豪饭局及陪上床,一旦拒绝将面临被踢出舞团,并形容舞者沦为妓女。

2013-3-21 - allen同学 - 割舍不掉的情意结...

沃洛奇科夫娃现年三十七岁,曾为莫斯科大剧院芭蕾舞团効力,多次担任要角,但○三年被舞团以过重为由辞退。沃洛奇科夫娃近日接受电视访问指,当她仍在舞团时,有高层强迫女团员与富商或舞团赞助商吃晚餐,更明言饭后要与他们上床。

沃洛奇科夫娃指女团员被警告,如她们拒绝参加饭局,可能不再获表演机会,她直斥:「舞团总监令剧院变成庞大妓院。」莫斯科大剧院现任总监伊克萨诺夫(Anatoly Iksanov)驳斥,称有关指控毫无根据。

演艺界的潜规则 - allen同学 - 割舍不掉的情意结...

'The girls were forced to attend dinners and were expected to have sex afterwards': Bolshoi ballet was a 'giant brothel', claims former dancer Anastasia Volochkova

A former Bolshoi ballet dancer has called the acclaimed company a “giant brothel”.

Adding to the theatre’s recent bad press, Anastasia Volochkova claimed that female dancers were forced to sleep with wealthy patrons in an interview on a television talk show in Russia.

She said: “It mainly happened with the corps du ballet but also with the soloists. Ten years ago, when I was dancing at the theatre, I repeatedly received such propositions to share the beds of oligarchs.

“The girls were forced to go along to grand dinners and given advance warnings that afterwards they would be expected to go to bed and have sex,” she claimed.

Volochkova was asked to leave the ballet company in 2003 for being too heavy. Since her departure she has dabbled in TV talent and talk shows, and her private life often appears in the pages of Russia’s gossip magazines.

The allegations were put to Bolshoi general director Anatoly Iksanov during a news conference at the theatre on Tuesday. He responded: “I don’t comment on dirt and ravings.”

The claims come after a series of controversial events surrounding the world famous Russian theatre, which has become well known for bitter internal rivalries.

One of its top dancers, Pavel Dmitrichenko, is facing trial for ordering an acid attack on the ballet’s artistic director Sergei Filin in January.

Dmitrichenko told the court he admitted to ordering an attack on Filin but had only expected the ballet director to be “roughed up”.

  评论这张
 
阅读(299)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017